澳门银河app优势学科系列活动九月学术报告

发布者:澳门银河app发布时间:2018-09-11浏览次数:146

(1)第9.13号8.00-9.50日本文学在中国的翻译与研究

(2)第9.13 10.00-12.00“东方研究”和“西方研究”

(3)第9.13号15.00-18.00翻译:翻译研究的新范例

地点:806教学楼

讲者简介

王向远,北京师范大学文学院教授,​​博士生导师,教育部长江学者特聘教授,国家图书馆文津论坛教授,北京师范大学东方研究中心主任,中国比较文学教学研究会会长,东方文学研究会会长,中国作家协会会员,国家社会科学基金重大项目首席专家,两部作品的作者。中国学术翻译。在《中国社会科学》《文学评论》上发表了250多篇文章,在20多本书中出版了20多本书,翻译成18本书,超过350万字。该集合有《王向远著作集》全10册(2007),《王向远教授学术论文选集》全10册(2017繁体中文版)。

学术成就是“七个历史,五个论点和三个研究”。 “七个历史”是《东方文学史通论》《东方文学译介研究史》《中国比较文学百年史》《日本文学汉译史》《中国题材日本文学史》《日本文学研究的学术历程》《日本侵华文学文化史》,这两者都是填补空白的第一个历史; “五大理论”的意思是《日本右翼历史观驳论》《翻译文学导论》《比较文学学科新论》《中日现代文学比较论》《中日美辞关联考论》,提出了一系列新的见解; “三个研究”即《宏观比较文学》《译文学》《中国的东方学》(上,中,下卷,即出),构建了三个学科和理论体系。

TR

TR

(4)9.19 8: 00-10: 00如何进行超级翻译(对于MTI学生)

(5)第9.19号15: 00-17: 00贝克翻译+:用中国实践完善国际理论的案例及其意义

地点:806教学楼

讲者简介

钟勇博士在新南威尔士大学(澳大利亚八所研究型大学之一)工作了20多年。他是博士。主管和研究员。他还是长江大学楚天学者的杰出教授,西北大学的杰出教授,以及一米一米的技术创新公司。 CPO(首席合伙人),也是国际农村教育杂志《乡村教育》的编辑,也是Meta和ITT的编辑。他致力于推动翻译研究和教育学的创新,注重学生的学习经历和感受,并且渴望缩短教育与现实社会之间的距离以及科学技术的发展。他在这些领域的探索和经验已经以论文的形式在许多国际核心期刊上发表,构成了世界上数百所着名大学(包括中国北京大学,南大,东南大学,中国农业大学,人民大学,西安)。一个)。交通大学,西贡大学,重庆大学,乌达大学,福达,北豫,华东师范大学,华南师范大学,吉大学,蜀达大学,香港理工大学,浸会大学,台北师范大学,台湾云林科技大学等内容。上述方面的成就为他赢得了2009年澳大利亚国家教学创新奖和2010年度文学院最佳学术贡献奖。

TR

(6)9月21日,15:30-17:30人们在符号转换中的作用——对皮尔斯和格雷翻译过程的批判和建构

(7)9月22日9:00-11:00符号学符号学从符号学的角度翻译

地点:806教学楼

讲者简介:

贾宏伟,北京外国语大学外国语言学和应用语言学专业博士,现任首都师范大学英语系副教授,高等教育学院学术委员会委员,硕士首都师范大学澳门银河app翻译指导导师,徐元冲大同大学翻译与比较文化研究。研究所执行院长,天津外国语大学语言符号应用与传播研究中心专职研究员,四川外语学院国际话语系统研究所研究员,泰国伊桑仓大学教育组织管理博士生导师,西奈大学符号学与教育管理,泰国方向博士生导师。

同时,他还担任《语言文化研究辑刊》执行编辑,中国语言与符号学研究会《语言与符号》编辑委员会,国际语言与语言学期刊编辑,科学出版集团出版,美国英语语言教学研究编辑和匿名评论人,美国国际教育研究期刊同行评审员,《北京第二澳门银河app学报》《天津外国语大学学报》匿名评论家,“假日学院”赞助商,“假日学院”国际会议论文集“国际学术研讨会”下的“民族语言与文化”道路倡议“执行编辑,前北京大学外语教师教学与研究能力提升培训项目策划人和专家召集人,东北亚文学与翻译论坛副主席,许渊冲翻译竞赛评委,许渊冲翻译与比较文化成员学院学术委员会等

先后主持省部级项目2项,参加省部级项目7项,参加国家社会科学重点项目1项,学校项目3项,出版专着5部(其中一部分由北京市哲学社会科学研究所资助)科学出版社,编辑部5和教科书2,发表国内外近30篇核心期刊论文,在全科期刊上发表近40篇论文。